iTalki Review for Teachers: What’s it like Earning Through iTalki?

So, we’ve covered some ways that bilingual folks can make some money on the interwebs, mainly through translation. If you haven’t gotten to take a look at those resources, then I recommend this article on how to get started as an online translator and this article on four places you can look to start your translation gigs.

However, recently my attention has turned to iTalki (not because it sounds like Takis), a site where you can speak to actual native speakers of the language you are trying to learn. Not only is there a learning opportunity here but there’s also an EARNING opportunity from iTalki. So today, we’re going to review iTalki as a possible online gig. I will make a separate review on iTalki from a learner’s perspective, but since this site is dedicated to helping online translators (and bilingual home workers), I decided to cover this first. So without further ado, let’s find out what it’s like to work for iTalki!

What is iTalki?

iTalki is a website based from China that was started in 2007. Its main thing is connecting people learning a language to teachers through a video chat. Since practice is a crucial component in learning a new language, iTalki gives learners an opportunity to have real conversations with people who speak the language they are learning.

iTalki has grown exponentially since their original founding over ten years ago, with millions of users and thousands of teachers. Their website teaches over 100 languages including even endangered languages.

For teachers, iTalki offers two ways you can teach for them. There are the professional teachers and community tutors.

Community Tutors? Professional Teachers? What’s the Difference?

I’m glad you asked.

So community tutoring seems to be the route most teachers take on this website, as their requirements are more lax than professional teachers’.

Professional teachers are… well… you guessed it, actual teachers. They are supposed to have preplanned courses for their students to learn from. Those who want to apply to be a Professional Teacher on iTalki have to upload not only planned out courses they intend to use but also lesson plans, lesson materials and certification.

iTalki wants their Professional Teachers to be legit, so they want proof that you have experience teaching people another language and that you know what you’re doing.

iTalki also has an option for people to become Professional Teachers in the English language, but they state on their website that those who want to do this must show an English teaching certificate that has no less than 120 hours of courses/training.

Community tutors are for students who want a more casual/conversational learning environment. This is where many go to practice their conversational skills. Community tutors will generally engage in conversation with their students in their selected language. To be a community tutor, you have to be proficient in the language you are trying to teach, be at least 18+ and agree to use iTalki according to the terms and conditions laid out by the website.

Now just to set the record straight, I didn’t apply as a professional teacher. I decided to join as a community tutor.

Great, So How Do I Apply?

You can apply by creating an account on iTalki and applying here. They will ask you to have a few things ready:

1. A display name: make sure you’re not displaying your whole name but also make sure you’re not using an online screenname or a name that makes you indistinguishable from others. For example, if your name is Jane, Ms. J is a perfect display name.

2. Skype or Google Hangout ID: iTalki connects students through these two programs usually, so you will have to create an account for either of these if you haven’t already. Make sure you’re not revealing any personal information publicly on your account and that your internet connection is good.

3. Where you’re from and your current residence

4. Name, address and phone number

5. Languages and how competent you are in each one

6. A profile picture: Make sure it’s a professional-looking photo. You don’t have to be wearing a suit or a fancy dress, but use something that you’d upload on LinkedIn.

             Above is a guide (screenshot) from the iTalki teacher application page on what an acceptable profile picture should be.

7. A written introduction: Talk about yourself and why a student would want to pick you as their teacher. Feel free to dive into teaching methods and background info.

8. Video introduction: iTalki will ask you to upload a video introducing yourself and what you can offer as a teacher. You are required to speak in the languages you have listed yourself as proficient in. This introduction video will be visible to prospective students, so make sure you put in actual effort in making it.

9. Training or experience documents: This is only if you want to be a Professional Teacher on iTalki. Community tutors don’t need to provide this.


Pay varies from teacher to teacher. There is no salary guarantee and tutors have to set their own rates. While the going rate is about $15-20 dollars an hour, I’ve seen a wide range of prices. Some charge $5 an hour (which is ridiculously low in my opinion) while others charge as high as $80 an hour.

Pay also depends on how many students you get.

Of course, there are various factors that go into how many students you get, including your prices and your skills. Choose a price wisely.

Keep in mind that iTalki will take a 15% cut of your earnings. This might sound like a big amount but other platforms usually take upwards of 35% from your earnings. Also remember that iTalki does much of the business grunt work, meaning all you have to do is find students and teach them.

Pros and Cons

With any job, there will be its perks and its downsides.


In my experience, I thought that teaching for iTalki was not only flexible but also a rewarding experience. I was able to set my own hours and that was really helpful especially when I had other things to take care of (like the kids, other jobs/gigs, etc).

Furthermore, being able to set your own price is pretty great too. But of course, you have to choose your prices wisely. You don’t want to charge too high of a price, but you don’t want to sell yourself short either.

The languages that iTalki offers are endless. If you can think of a language, chances are someone on iTalki is looking for someone to help them learn it.

Finally, I liked the fact that you didn’t have to give iTalki any money other than the 15% cut they take from your earnings. Oftentimes other platforms will have fees, take larger cuts or have tiered membership structures that you have to pay your way through. iTalki keeps it simple, not just in their user interface but their business model too.


Sometimes it can be really hard to find students because of how competitive the site is. If your teaching language is one that’s widely spoken, there will undoubtedly be plenty of other teachers trying to teach that language too. This can be a tough challenge for beginners and sometimes it can be really discouraging.

However, I encourage those of you who signed up to keep persevering. While there are plenty of teachers on iTalki, there’s even more students, so you’ll find at least one who is wiling to learn from you.

It also helps if you offer something unique, like conversational practice on topics that aren’t normally covered by other teachers (keep it appropriate though).

Another issue is that if you’re a more introverted or camera-shy person, this might not be the best job for you to pick. In order to be a good teacher, you have to be outgoing and proactive with your students.

There’s also the prospect of student no-shows, where someone books a lesson with you but doesn’t show up for whatever reason. It can be annoying, but remember that there are plenty of other students using the site who will show up to your lessons when you book them. iTalki has millions of users, so don’t let one or two no-shows discourage you.


Overall, I enjoyed working for iTalki. I am generally an outgoing person so I found it to be fun talking to students while making money. The platform that iTalki offers is not only a flexible and simple one but also very effective for both teachers and students.

It can be hard finding students sometimes though. I’ve seen people make comfortable livings off of iTalki, but if you’re just starting off, that might not be possible just yet. I’d recommend looking at other gigs so that you will have another way to earn while you are waiting for your next booking.

I would also say though that if you’re not the kind of person who wants to talk to random students through a webcam for an income, this is probably not the gig for you. But don’t fret, there are still other language-based gigs you can turn to online, like freelance translating!

In my next article, we will take a look at iTalki from the perspective of the learners.

Happy teaching!

To apply to iTalki as a teacher, visit

Should You Learn Korean Through Rosetta Stone?

Rosetta Stone is one of the most prominent language learning programs out there. I’ve seen advertisements for their courses everywhere from television to YouTube videos (before I got AdBlock ㅋㅋㅋ). In fact, Rosetta Stone was the first language learning software that I have ever heard of.

When I started this website and began reviewing language learning programs, I knew that eventually I would have to cover Rosetta Stone’s courses. Until recently, my only time using them was when I got a free trial DVD from them which featured samples from several of their language courses.

So today, we’re going to review Rosetta Stone Korean and see if it is really worth all that hype.

Keep in mind that I will include affiliate links in this page, which means if you choose to purchase Rosetta Stone through that link I will get a commission from it. However, I am not here to be a salesman. I am here to present the facts of each language learning program so that you can make your own informed decisions. The links are there should you decide that this is the best program for you. So please keep that in mind.

What is Rosetta Stone?

Rosetta Stone is a language learning program which is named after the Rosetta Stone, a rock discovered in 1799 that had a king’s decree written on it with Ancient Egyptian hieroglyphs, demotic scripts and Ancient Greek. Because of the similarities in what all three scripts were saying, the original Rosetta Stone was crucial in helping researchers understand Ancient Egyptian hieroglyphs.

The stone that started it all! Credits go to user Tulumnes from Wikimedia Commons!

Rosetta Stone language courses have been around since 1992 and rely on a type of immersion-based learning, teaching users to match images with new words and phrases. This brings us to our next question.

How Does Rosetta Stone Work?

Rosetta Stone uses something that they call “Dynamic Immersion”. It relies on spaced repetition.

What is spaced repetition?

Imagine you’re studying for a test on state capitals and you learn that Boise is the capital of Idaho.

The next day, you take the test and you remember what the capital of Idaho is… and you aced the test!

Now unless you live in Idaho, chances are that after this test you won’t find yourself in any situation where you need to remember what the capital of Idaho is, or what state Boise is the capital of.

Let’s fast forward a bit. Imagine you’re at a game show. You’re about to win and the last question is: what is the capital of Idaho?

Suddenly, you remember what it is! It’s Boise! DING DING DING!!! You win the game and with it an amazing prize!

Spaced repetition relies on this phenomenon. In order to remember something you learned a while ago, you will have to periodically refresh your memory to recall that fact.

For instance, let’s say I’m quizzing you for a test. I show you a flashcard that asks, “What is the atomic symbol of hydrogen?” Then I flip the flash card and show you the answer. It’s H.

After I show you the atomic symbol for hydrogen, I show you more flashcards asking the same question but for other elements on the period table. You learn that the atomic symbol for helium is He, argon is Ar and that gold is Au.

Then I show you the flashcard asking you what the atomic symbol for hydrogen is again, but this time I don’t flip it over. You have to remember based on the last time I showed you the answer.

Let’s say you answer it correctly and we keep going. We go over even more elements than last time. Radium is Ra, salcium is Ca, sodium is Na, chloride is Cl and Silicon is Si. Then I ask you again what the symbol for hydrogen is. That’s basically how spaced repetition works.

You constantly have to recall the same fact over and over, but the time between each instance I ask you what the atomic symbol for hydrogen is gets longer and longer. Eventually, you will be able to remember anytime that hydrogen’s atomic symbol is H.

That was a bit long winded, but I wanted to explain it in depth just so you understand how the concept works.

Rosetta Stone operates using this method. In a lesson, usually the user has to match an image with a sound or text.

They usually do this in two ways. Let’s say you’re studying Korean.

1. There are four images: an apple, orange, banana and pear. Rosetta Stone will give you the Korean word “sagwa” (사과) and ask you to click on the image that the word corresponds to. In this case, the correct answer would be apple, so you would have to click on the picture of the apple.

2. There is an image of a person eating an apple. Rosetta Stone in this case will give you an incomplete sentence: This person is eating an _________ (이 사람은 ________을/를 먹고 있다). You will have to either pick the correct word (out of several choices they give you) or type the word out.

That’s how Rosetta Stone operates generally. Of course, the same question (about the apple) will periodically show up in longer intervals so that you have to refresh your memory (and eventually retain the Korean word for apple).

What Does Rosetta Stone Korean Come With?

If you’re purchasing an online subscription, the course includes:

-The lessons of course

-A phrasebook

-Extended Learning: this is a feature from Rosetta Stone for users who want to take their learning to the next level. It features games and “stories”. The stories feature has stories written and read aloud by native speakers in the langauge you are learning. You have the option to read along and even record yourself reading to see how your skills have developed. Stories vary in content from poetry to simple narratives.

-Audio companion to your lessons

-Access to mobile features including the app

How Much is Rosetta Stone Korean?

On Amazon, you have three options. You can purchase a six month, 12 month or lifetime subscription.

Six month subscriptions are $119 on Amazon. While 12 month subscriptions are normally $179, Amazon is offering it at a discounted price: $109.

Lifetime subscriptions are $200 on Amazon, although they can go up to $300 on other retailers.



-I thought that the spaced repetition method can be helpful for beginners, especially when learning new vocabulary.

-Rather than drowning new learners in grammar, Rosetta Stone mainly focuses on the basics like vocabulary and common phrases.

-The user interface is pretty easy to use and appealing. It’s not incredibly cluttered and it’s easy to navigate.


-Rosetta Stone Korean makes you learn in the order that they want you to, which can be an inconvenience for those who might already know some of the super basic aspects of Korean language.

-Rosetta Stone Korean does not go in-depth with regards to grammar. They mainly focus on grasping smaller phrases and words, which can be great for beginners but redundant for those who already have a cursory knowledge of the Korean language.

-Rosetta Stone Korean does NOT take the time to differentiate with honorifics. Those who understand the Korean language and culture will know that there are different ways to say the same sentence depending on the age of the person in relation to you. The way to tell someone older than you that you want an apple is going to be different in Korean than if you ask someone younger than you. There is formal and casual speech. Rosetta Stone does not distinguish between the two and sometimes it looks really funny (but also pretty bad) when one of their lessons features an elderly woman talking to a little girl using casual speech.


Overall, while I thought there could be some appeal to beginners with absolutely no background knowledge on the Korean language, I didn’t think it was worth the money. However, even for beginners there are other programs that I would recommend for them over this such as Rocket Languages and Living Language Korean. Both of those programs are similarly priced and offer so much more for their users in my opinion.

There are so many complexities with the Korean language and culture that learners should have a grasp of. I found that Rosetta Stone’s Korean language program left a lot to be desired in covering those things.

I think this program could be useful to those visiting Korea as tourists or on business trips, as the phrases that the course teaches can be very helpful in navigating Korea. However, if you are looking for a more comprehensive study or plan on taking your Korean studies further, I would personally not recommend Rosetta Stone.

That being said, if you are still interested in purchasing Rosetta Stone Korean, click on the image below!

Rosetta Stone Korean on

Rocket Languages Korean Review – Should You Buy Rocket Languages Korean?

By now, we have covered two of the big language learning programs out there for Korean. However, we have not been able to touch upon Rocket Languages Korean, which is a very prominent language learning program next to big names like Rosetta Stone and Pimsleur. So today, I’m going to take a look at and review Rocket Languages Korean.

Now, before going ahead with this review, I know what some people might be thinking.

“Aren’t you going to give this program a glowing review so people can buy it? You literally have an affiliate link below.”

The answer is a plain and empathetic NO.

Just because I have an affiliate link for something in a review doesn’t necessarily mean I will give it perfect ratings or reviews. I will have a link below if you are interested in Rocket Korean, which I will make a commission from if you purchase it using my link. However, this will not stop my from making an honest review.

I think every language learning program has its perks and its downsides. I believe it is my job to tell you, the reader, what those pros and cons are; and it’s your job as the reader to make a decision based on that. People react differently to different language learning programs. Some are more into full on immersion. Some are more visual learners while others are more audio-based. It’s up to you to make a decision as to what kind of program you will be getting yourself into.

So without further ado, let’s jump right in.

What is Rocket Languages?

Rocket Languages is an online language learning program that was started in 2004 by Jason Oxenham and Mark Ling. Originally starting with a Spanish course, Rocket Languages has expanded to having 26 courses in 13 languages. Their courses are web-based and there is no additional software users have to download, making it compatible with both PC and Mac. Once someone purchases course material from Rocket Languages, they have lifetime access to said material which they can access both offline and online.

They not only have courses in Korean but also languages including (but not limited to) Spanish, Hindi, French, Russian, Arabic and more. Some of their courses have three levels, such as Spanish and French, while others only have one.

What Does Rocket Korean Include?

Rocket Korean only has one level. One level of Rocket Languages courses includes over 120 hours of content, which is how much content Rocket Korean would have as there’s only one level offered.

Each level offers 30+ lessons of interactive audio lessons that are based on native-speaking Koreans’ conversations. In the audio lessons, they offer multiple ways to learn Korean. There’s the main lesson, which basically is like a Pimsleur tape in that you listen and learn. There’s also conversation role playing, where you’re put in a situation and have to speak like you’re talking to someone in Korea (ie going to the grocery store or getting directions). There’s also lesson review and the ability to listen to full conversations without the “chunking” method that Rocket Korean uses.

It also includes an additional 30+ lessons revolving around the basics of the Korean language as well as Korean culture. The language and culture lessons are mainly audio-based.

The course also includes tests throughout each lesson to make sure you reinforce what you’ve learned, which I find extremely helpful. Lord knows how many times I’ve studied something only to forget about it a short time later.

Another cool thing about Rocket Korean is that it has its own voice recognition software (which doesn’t require any additional installation, don’t worry) which you can use to practice your pronunciation. Pronunciation in Korean is pretty important, as it’s quite easy to tell if someone isn’t a native speaker based on little deviations from standard pronunciation. This is called Rocket Record and is only available on Chrome/iOS and Android apps if I can recall correctly.

Additionally, Rocket Korean has flashcards and vocabulary lists that you can go back to later on. As I have said in a previous post, flashcards are a really great way to retain what you have learned, especially when trying to pick up new words/vocabulary.

The program also has points and badges so you can track your progress. Neat!

You can download these lessons and use them on an MP3 playing device, which is super convenient. But of course, if you want to learn from your computer and utilize the other features of Rocket Korean, that’s also doable.

So How Does Rocket Korean Work?

Rocket Languages’ audio lessons utilize what they call a “chunking” method. They break down conversations into smaller segments so it is easier for the user to learn how to speak the language, all while teaching you words, phrases and culture. This not only makes it easier for users to grasp a language but enables them to practice their pronunciation so that they don’t end up having a heavy foreign accent. These audio lessons average to about 25 to 30 minutes each, which makes it more easily digestable.

Other lessons go into the basics of the language and the culture of Korea in depth and cover important aspects of the Korean language like the Hangeul writing system and sentence structures.

Testing, which we briefly covered in the last part, is used to make sure you retain what you have learned. It covers the basics like reading, writing and speaking.

And at the end of each lesson, you get awards and points which can help you track progress.

How Much is Rocket Korean?

Rocket Languages is a bit on the expensive side, as one level costs $99.99 on However, there is a Rocket app on iOS that is FREE, but they only feature some languages for free. You can also access the features that you purchased from Rocket Languages through the iOS app.

Rocket Languages also offers a free trial, which features a limited amount of content that doesn’t expire.

What are the Pros and Cons of Rocket Korean?

Rocket Korean, like any other language program, has its share of upsides and downsides.


– Plenty of content: As I’ve pointed out earlier, there is over 120 hours worth of content you can learn from in Rocket Korean. For other Rocket Language courses which offer more than one level, there’s even more than 120 hours total.

-Chunking method breaks the language into bite-sized pieces: I thought the chunking method that Rocket Korean utilizes was really useful. Even though it ultimately takes longer to learn the basics of conversational Korean, it is better to have a firm understanding of each lesson than to just speed through the entire course without taking the time to better your grasp of Korean. The testing in each lesson also helps users retain what they’ve learned, similar to how Pimsleur makes you recall the phrases they teach you. But the difference with Pimsleur is that this testing is more comprehensive and covers things outside of mere phrases, such as writing and reading.

-Inclusion of writing and reading: Some courses like Pimsleur only teach you how to speak and listen to the language. Rocket Languages not only teaches you how to speak and listen but also read, write and understand the cultural contexts behind the things you learn.

-Casual vs. Formal Speech: For those familiar with traditions in Korean culture, how you talk to someone is very important. When speaking to your elders, you have to use formal speech or else the person might feel offended. However, casual speech can be used to people your age and below. Formal speech is different from casual speech in terms of what words you use and sentence structure too. Rocket Languages dive into this and make sure you understand the differences between formal and casual speech in Korean. Compare this to the Pimsleur program, which only teaches you the formal sentences in audio form. Of course, there’s nothing wrong with learning and getting the formal Korean speecch right first. It’s good for business trips. However, if you’re planning to come to Korea and get to know the people there, it will be a little weird if you’re only speaking in formal Korean.


– The forum is underused: Rocket Languages includes a forum where students can talk and improve their language skills. However, every time I have gone there it’s been mostly empty. It would be nice if more people used it. Talking to other learners and native Korean speakers always helps improve your Korean skills. But I guess that’s what iTalki is for, which we’ll cover in a later post.

-Only 1 level: Other language courses offered by Rocket feature up to three levels. Korean isn’t one of them. Korean only has one level, which is useful, but there is definitely additional stuff you could learn about Korean culture and language that one level wouldn’t be able to cover.


Overall, I actually found Rocket Korean to be a great language learning course. I would recommend it especially for people who learn through audio, but the course has more than just audio content. It is comprehensive and covers all of the important aspects to Korean culture and language, while offering multiple ways through which you can learn the language from audio to visual.

The best thing about Rocket Korean is that even though they generally guide you on what things you should learn first, you can learn whatever you want whenever you want. For example, the first thing Rocket Korean teaches you isn’t the Hangeul writing system, but you can choose to learn that first if you so desire (I personally would recommend that, as learning how to read and write in any language definitely helps when you’re trying to learn how to speak it).

With Living Language Korean, I would say this is one of the top Korean language learning programs out there.

Click on the image below if you are interested in a free trial!

And click here to buy Rocket Korean!

Four Places to Find Freelance Translator Jobs Online!

So you’ve started getting yourself into translating work online… Congratulations!

Freelance translating online is a pretty fulfilling job, despite the hard work. People are always looking for someone to translate something, so hopefully you won’t find yourself lacking in gigs.

However, I get that sometimes it can be a little hard to find places to start looking for freelance translating jobs online. Sometimes it can be a little confusing even, given how many platforms there are for freelance translators to work online!

That’s why today, I want to talk about four places where YOU can find some freelance translator jobs online! Of course, these aren’t the only four places to look, but they are definitely great places for you to get started. Who knows? You might find yourself a lucrative gig! I’ve definitely made great connections and clients through websites such as the ones I’m putting out below and I hope you do too!

1. TranslatorsCafe

TranslatorsCafe was where it all started for me. I found my first freelance online translating jobs through this website and eventually managed to work my way up to larger projects like video games, phone apps and even company interviews with Korean business partners.

The site is a forum where people post freelance translating that need to be done. As a freelance translator, you can find an endless number of translation gigs on this website. Putting your profile together on the site is exhausting and the layout of the website might be a little confusing/cluttered, but I think the benefits of signing up for TranslatorsCafe far outweigh the inconveniences. For one, you would be getting your name out there, which means more clients will be interested in working with you. It also serves as a lovely online community for translators. You’ll find plenty of help for any question you might have about the freelance translation industry.

Membership for translators is divided into free and master membership. Free membership is great and I’ve gotten plenty of work from that alone, but master membership comes with a few perks of their own. For example, those who have master membership are put on top of the list when your profile matches a job. Master members also get job notifications before free members do.

However, most people are free members and the site still serves them well.

I highly recommend this website if you are looking to start finding freelance translator jobs online.

2. is one of, if not the biggest translators’ marketplace out there. Based in Syracuse, New York, now boasts over 900,000 users from about 200 countries. This is definitely one place you should put yourself out there if you are trying to be a freelance translator.

Similar to TranslatorsCafe, you register, create a profile, put yourself out there and you will get notifications for job offers depending on the languages that you are translating. has plenty of resources for freelance online translators including a glossary and a discussion forum which you can refer to whenever you have questions.

The website also has both free and paid membership. Paid membership is $10 a month (or $120 a year) and gives members the opportunity to quickly quote new translation gigs, making clients much faster than free members. The site also features a Plus membership package. For about $14 a month (or $159 a year), Plus members get access to added security measures on the website, training material worth over $1,000 and plenty of additional tools and unique perks that only Plus members can get.

This website is the most popular place to find freelance translator jobs online, so I don’t think finding a good gig should be a problem. Going rates are also publicly listed, so that is always something to keep in mind as well.


No, that’s not a typo. Fiverr is a service where freelancers can connect with their clients. Millions of people use this service from around the world. Freelancers sell all kinds of services from drawing pictures to web design. And sure enough, there are translators who use Fiverr to make some dough.

The minimum price for any gig is $5, which might not sound super appealing if you’re looking to make some good money translating online, but hear me out for a second.

The basic gig has a minimum cost of $5, but there are different ways to accumulate earnings through this site. One way is to take on multiple simple translating gigs per day, for $5 each. For example, you can offer to translate 50 words (which if we assume that the average translator can translate 250 words in an hour, would take 12 minutes) for $5. If you get five of these 50 word translation gigs and complete them in an hour, you would make $25 in that hour.

Another way to maximize your earnings is by offering packages. A package allows you to make more money per gig. Fiverr offers a “3 package feature” for this. So for example, if you are offering to translate a 50 word document for $5, you can offer to translate 150 words for $10, or 450 words for $30. It means extra work, but also more $$$!!!

On Fiverr, there will always be people looking for a translator, so this is definitely an opportunity you can take! The cool thing is, for whatever skill you have to offer, oftentimes you have to build a website to professionally promote yourself. With Fiverr, all you have to do is set up a profile, tell the world your skills, create your special gig and then wait for people to reach out.

PS it’s also a great place if you’re looking to get something done for you! Like translations!!! 😉

If you’re interested in buying a gig or signing up to do some gigs, click here –>


Finally, there’s Upwork. Upwork is yet another big website where freelancers go to find work (and clients go to find freelancers). I’ve worked through this service before and frankly I don’t find it very remarkable. It’s not bad, but I don’t really see anything special about it. It’s not directly catered towards translators like the first two entries are, but you can definitely find translating gigs on Upwork.

A few things to keep in mind though:

– There are fees that clients and freelancers have to pay. Freelancers’ fees are on a sliding scale depending on how much you’ve earned throughout your time at Upwork. If you’ve made up to $500, you pay a 20% fee for each contract. If you’ve made $500.01 to $10,000, you pay 10%. Anything above $10,000 means you only pay 5% per contract.

– I found it a bit harder to find work on this platform. I felt that the first two websites (TranslatorsCafe and were a lot easier for translators to find work, especially because they are platforms dedicated to freelance translators. Upwork doesn’t just cover translation, so it’s more similar to Fiverr in terms of diversity of work. However, I have found some decent gigs on this site so that is why I added this site to my list.

– Be smart about your pricing. It’s pretty competitive on Upwork, so use a rate calculator and find a rate that isn’t too expensive but isn’t selling yourself short.


With freelancing, there are many places to look to find gigs. Freelance translating is no different. These four sites I have found to be very useful when it comes to finding freelance translation work on the internet. I highly recommend the first two, especially if you are starting out. I hope you find success with these websites too and please comment below what your experiences were with these services! Also, if you know any other websites that connect freelance translators to potential work projects, feel free to comment those below! I’d love to check them out and who knows? I might write a review or make a longer version of this list!